Мисс Минг спрятала голову под подушку.
– Надо быть посмелее. Все не верится, что я в безопасности. Вот наберусь храбрости, взгляну на этого молодца. Может, и полегчает. Из клетки ему не вырваться. Поначалу сама сидела… А Доктор тоже хорош. Все толкует, что у этого проходимца настоящая пламенная любовь. А вчера что он мне предложил? Утешить этого мозгляка прямо в клетке, на глазах у пророков. Это мне-то, приличной женщине. Пусть сам его утешает, недаром не вылезает из подземелья. Может, он влюбился в этого Блюма?
Мисс Минг вынула голову из-под подушки, откинула простыню, опустила ноги с кровати и включила настольную лампу в виде обнаженной нимфы, утопающей в лепестках бледно-голубой розы. Потом поднялась и подошла к зеркалу.
– О, выгляжу отвратительно. Все из-за этого чудовища. О, Мэвис, вечно тебе достается!
Чтобы поднять настроение, она загадочно улыбнулась, сумев повторить, казалось, неподражаемую улыбку Барбары Стенвик, которую та дарила восторженным зрителям, валом валившим на фильмы с ее участием в далеком двадцать первом столетии. (Эту улыбку мисс Минг долго тренировала, но тяжкий труд не оправдал ожиданий).
Настроение не улучшалось.
– О, если бы возвратиться в прошлое, к примеру, в двадцатый век, – вздохнула она. – Тогда жилось проще и веселее. Какой была дурой, когда обрадовалась, узнав, что первой отправлюсь в будущее. Конечно, то была большая честь: моя кандидатура оказалась вне конкуренции. Все сотрудники департамента были «за». Видно, очень меня любили.
Но и воспоминания о прошлом не принесли душевного равновесия. Мисс Минг провела рукой по затылку.
– Кажется, опять мигрень. И все из-за этого психопата. И зачем только Доктор оставил его у себя! Теперь никаких нервов не хватит. Боже, какая пытка! Мне не лучше, чем этому заморышу в подземелье.
Горестное размышление прервал стук в дверь.
Мисс Минг оживилась, накинула пеньюар и, дав разрешение нарушить ее скорбное одиночество, улыбнулась улыбкой Барбары Стенвик.
В дверях появился Доктор Волоспион. В черно-белом камзоле и с мрачным выражением на лице, он походил на сатанинского Гамлета.
– Вы не спите, мисс Минг? Я проходил, слышу голос… – на загадочную улыбку он не обратил никакого внимания.
– Болтала сама с собой. Голова разболелась, вот и захотелось отвлечься. – Доктор обычно легко снимал головную боль, и настроение мисс Минг поднялось. – Глупую крошку Мэвис опять мучили кошмары.
– Горюете?
– Как можно? В моей веселенькой комнате? В вашем бесподобном дворце? Крошке Мэвис и не снились такие удобства. Здесь прямо рай. Правда, этот ужасный мистер Блюм…
– Вижу, вы до сих пор боитесь его. Напрасно. Из клетки ему не вырваться. Мое могущество превосходит его возможности. Мистер Блюм утомителен, но не опасен.
– Вы его выпустите?
– Так бы и поступил, если бы был уверен, что он покинет планету. Он не так занимателен, как я считал поначалу. А если бы он отдал мне Грааль, из которого черпает силы, то отпустил бы немедленно. Но он ни в какую.
– Так заберите сами эту посудину.
– Не могу. Вокруг его корабля мощное силовое поле. Вся надежда на вас.
– На меня? – мисс Минг растерялась.
– Вы мне уже помогли. Без вас он бы не попался в ловушку, – Доктор тяжко вздохнул. – Только что был у него. Предлагал свободу в обмен на Грааль, а он разразился пламенной речью о своем великом предназначении.
– Вы очень расстроены, Доктор Волоспион, – сочувственно сказала мисс Минг. – Никогда вас таким не видела. Бывают же люди, из-за которых все идет кувырком. Уж лучше пусть сидит за решеткой. Ему же спокойнее. Он ведь ущербный, а, значит, с повышенными запросами. Сексуальный маньяк, как пить дать.
– Думаю, вы ошибаетесь. Я предлагал ему женщин, настоящих красавиц, а он твердит, что ценит только вашу бесподобную красоту, озаряемую светом вашей утонченной души.
– Вот как? – недоверчиво сказала мисс Минг. – Он ненормальный. С мужчинами такое случается. Донни тоже был с придурью, но зато мог доставить женщине удовольствие. А этот – настоящий заморыш. Все его мужское достоинство наверняка с гулькин нос. А?
– Как ваша голова, мисс Минг?
– Ах, да, – она опять коснулась затылка. – Почти прошла.
– Вот и прекрасно. Вам предстоит новое испытание. Мистер Блюм жаждет видеть вас. Не говорит ни о чем другом.
– О, Боже! – мисс Минг покачала головой. – Нет, и не просите. С тех пор, как он здесь, я потеряла покой. Даже выспаться как следует не могу.
– Как я вас понимаю.
Мисс Минг растаяла. Нашлась-таки отзывчивая душа. Да и в словах Доктора сквозила печаль. Он казался несчастным.
– Не надо огорчаться, Доктор Волоспион. Перемелется – мука будет.
– Мне нужен Грааль. Меня обуревает желание иметь эту чашу в своей коллекции. И не могу отделаться от мысли, что меня водят за нос.
– Вы такой умный. Разве вас проведешь? А зачем вам Грааль?
Доктор нахмурился. Мисс Минг смешалась.
– Простите. Вам, конечно, виднее.
– На вас вся надежда.
Мисс Минг покраснела от удовольствия.
– Вы добьетесь того, что мне не под силу, – произнес Доктор вкрадчивым голосом.
Мисс Минг расцвела.
– Я могла бы встретиться с ним ненадолго. Пожалуй, это даже полезно. Может, преодолею страх перед ним. Буду спокойно спать.
– Я вам чрезвычайно признателен, – взволнованно сказал Доктор. – Мы можем отправиться прямо сейчас?
Немного поколебавшись, мисс Минг хлопнула его по руке.
– Ладно. Дайте мне пять минут. Я оденусь.
Доктор сложился в поклоне и вышел из комнаты.
Оставшись одна, мисс Минг погрузилась в приятное размышление. Что надеть? Задача оказалась нелегкой. Сначала (с горькими вздохами) были отвергнуты веселенькие наряды. («Опасно возбуждать сексуального маньяка»). Потом та же участь постигла и простенькие одежды. («Невзрачный, а все-таки кавалер»). Выбор пал на цветистое кимоно, скрывающее излишнюю полноту. («Пикантно и достаточно целомудренно»).
Надев кимоно, мисс Минг обрела душевное равновесие и без опаски отправилась с Доктором в подземелье. Спускаясь по лестнице, она даже призналась:
– Почему-то стало легко на сердце. Почти радостно.
Однако, оказавшись в зверинце, мисс Минг быстро утратила самообладание. Она задрожала, как в лихорадке, и, чтобы справиться с охватившим ее волнением, стала расспрашивать Доктора о коллекции, не менее странной, чем первая, содержавшая тряпки и кости.
– Какой огромный у вас зверинец, – сказала мисс Минг. – Увидеть его целиком мне так и не довелось.
– Пополняется понемногу, – ответил Доктор Волоспион. – Провидцам не терпится побывать в будущем. Всякий желает узнать, что на Земле наступил Золотой Век согласно его рецепту мироустройства. Попав сюда, они разочаровываются и находят успокоение, лишь оказавшись в кругу таких же несостоявшихся мессий и пророков. Я делаю доброе дело.
– А это кто? – спросила мисс Минг, указав рукой на вольер, за решеткой которого голосили, горестно причитали и рвали на себе и без того потрепанные одежды.
– Мученики. Обретают веру через страдание.
Вольер Огненного Шута – ярко освещенная клетка с песчаным полом – оказался в дальнем конце зверинца.
– Он отказался назвать удобную среду обитания, – шепнул Доктор Волоспион. – Я выбрал пустыню. Пророки любят уединяться.
Огненный Шут сидел на камне и увлеченно читал стихи собственного сочинения: